匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
译文
葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。
茫茫济水涨得满,岸边草丛里的雌山鸡叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。
又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁冰还未融化。
船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。
注释
匏(páo):葫芦之类。
苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。
济:水名。
涉:一说涉水过河,一说渡口。
厉:带。一说连衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。
揭(qì):提起下衣渡水。
瀰(mí):大水茫茫。
盈:满。
鷕(yǎo):雌山鸡叫声。
不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。
轨:车轴头。
牡:雄雉。
雍雍(yōng):大雁叫声和谐。
旦:天大明。
归妻:娶妻。
迨(dài):趁着。
泮(pàn):通“牉”,分开。
招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。
舟子:摆渡的船夫。
人涉:他人要渡河。
卬:(áng),代词,表示“我”。
否:不(渡河)。
卬否:即我不渡河之意。
须:等待。友:指爱侣。
简析:《匏有苦叶》是《诗经》中的一首诗,此诗写一位年轻女子在渡口焦急地等待她的情人过河来与她相会,希望他在河水未结冰时能娶她为妻,在愿望未实现时,她还要继续等待下去。
全诗四章,通过情境、对话、神态描写,生动再现了女子又焦灼又喜悦的心情。诗中有山有水、有人有物;诗中有画,画中有诗,情景交融,浑然一体。