毛姆写的点评《堂.诘诃德》和《蒙田随笔》的短文篇幅不长但是字字句句都是干货,把他本人的想法写得精炼与精彩。
毛姆看过《堂.诘诃德》最初的译本,应该是把西班牙语翻译成英语的版本,他觉得比较难读,建议去阅读另一个译本,说明他两本都读过,或者第二个译本大致翻阅过。
毛姆还看过《堂.诘诃德》作者塞万提斯写的小故事,是出于责任不得不读,虽说如此但也可看出毛姆的阅读量之大。他说塞万提斯家境贫寒,他的收入就是且仅是他写作的收入,又是一位以赚钱为目的的作者。幸运的是塞万提斯写出了一部好作品,虽然他的短篇小故事在现在、在我居住的地方默默无闻。
毛姆认为堂·吉诃德温柔、诚实并且心胸宽广,读者在发出笑声的时候会因为那些怪诞的事情而对那位善良之人生出一丝怜悯。
我在少年时不喜欢这本《堂·吉诃德》,因为介绍说故事怪诞,毛姆的评论是“一本幻想类的书”,于是我便望而却步。几十年之后的如今却打算读一读这本书,去看一看堂·吉诃德的善良,去探寻塞万提斯的身影与他那个时代。
毛姆对法国作家蒙田写的《蒙田随笔》评价很高,他认为蒙田的随笔篇幅越长越能看见作者的随性,毛姆用了“迷人”来赞誉蒙田的随笔。
毛姆建议在读蒙田随笔的时候不要被文章的题目所迷惑,题目通常比较一本正经,但是内容有的幽默,有的迷人,完全有看头。读者可以通过随笔来了解蒙田的性格,可能读完书以后读者对蒙田的了解多过对自己朋友的了解。
现在我已经将这两本书放入电子书架准备想看就看了。